Τετάρτη 1 Απριλίου 2020

Φίλοι και αδελφοί

Σύνθεση:Fletcher & Flett
Στίχοι:Σέβη Τηλιακού
Ερμηνεία:Πασχάλης - Χορωδία
Δίσκος:ΦΙΛΟΙ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΟΙ
Κυκλοφορία:1973

Στίχοι

Φίλοι και αδελφοί
είμαστε όλοι σ' αυτή τη γη.
Χέρι χέρι σαν τους αϊτούς
θ' ανεβούμε στους ουρανούς.

Δώσ' μου να πιω απ' το ίδιο ποτήρι
που πίνεις και εσύ
νερό και κρασί.
Έλα να πιεις στη βρύση που πίνω
το φως μου σου δίνω
τον ήλιο να δεις.

Είμαστε και εμείς σαν τα κλαριά
στη λύσσα του βοριά.
Κράτα με σφιχτά να σε κρατώ
γιατί είν' ανηφοριά.

Φίλοι και αδελφοί
είμαστε όλοι σ' αυτή τη γη.
Χέρι χέρι σαν τους αϊτούς
θ' ανεβούμε στους ουρανούς.

Μην προσπαθείς μονάχος ν' αντέξεις
μες στο κρύο, τη δίψα και την ερημιά.
Έλα και εσύ μαζί μου να τρέξεις
και κάτω απ' τον ήλιο να βρεις μια γωνιά

Πληροφορίες

Διασκευή της αγγλικής ποπ μπαλάντας «Power to all our friends», τραγούδι για τη συμμετοχή της Αγγλίας στον διαγωνισμό της Eurovision το 1973, με τον Cliff Richard στην ερμηνεία, που κατέλαβε την 3η θέση.

Την επόμενη χρονιά κυκλοφόρησε και σε δίσκο 45στρ.

Άκουσέ με

Σύνθεση:Mark Radice
Στίχοι:Σέβη Τηλιακού
Ερμηνεία:Πασχάλης
Δίσκος:ΦΙΛΟΙ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΟΙ
Κυκλοφορία:1973

Στίχοι

Μια φορά άκουσέ με, κάτι ξέρω πιο πολύ.
Μη ζητάς να πας μακριά μου.
Μακριά μου θα 'σαι μόνη, θα 'σαι μόνη.

Κοντά μου έμαθες, σαν το μικρό πουλί
με φτερά δικά σου να πετάς, να πετάς.

Εγώ σου έμαθα, πως μέσα στ' όνειρο
την αλήθεια πάντα δεν μπορείς να ζητάς.

Μια φορά άκουσέ με, ξεγελούνε τα λόγια.
Η ζωή δεν είναι πάντα ευτυχία γεμάτη.

Πληροφορίες

Διασκευή της αμερικανικής ποπ μπαλάντας «Hey my love», που ερμήνευσε ο συνθέτης (και στιχουργός) το 1972.

Τρίτη 31 Μαρτίου 2020

Θα το δεις

Σύνθεση:Alain Bureau
Στίχοι:Σέβη Τηλιακού
Ερμηνεία:Πασχάλης - Χορωδία
Δίσκος:ΦΙΛΟΙ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΟΙ
Κυκλοφορία:1973

Στίχοι

Όταν πάψεις να είσαι
κάποια μέρα παιδί
και σαν άντρας θελήσεις
να κερδίσεις τη γη

θα το δεις πως δεν είν' έτσι η ζωή,
μια γιορτή απ' το βράδυ ως το πρωί.
Πολεμάς και δεν ξέρεις αν θα βγεις
από τη μάχη νικητής.

Ο καιρός και η πείρα
θα σου δείξουν, γιατί
στη ζωή κάνουν λάθη
και οι πιο δυνατοί.

Πληροφορίες

Διασκευή της γαλλικής ποπ μπαλάντας «Prends ma main» (Πιάσε το χέρι μου) που κυκλοφόρησε λίγο νωρίτερα, την ίδια χρονιά.

Είπα μια μέρα

Σύνθεση:Γιώργος Νιάρχος
Στίχοι:Σέβη Τηλιακού
Ερμηνεία:Πασχάλης - Χορωδία
Δίσκος:ΦΙΛΟΙ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΟΙ
Κυκλοφορία:1973

Στίχοι

Είπα μια μέρα και εγώ
μες στον κόσμο να βγω,
τη ζωή να γνωρίσω.
Πως ήταν ώρα να δω
τον πλανήτη μας πια
κι από την άλλη του τη μεριά.

Μπήκα σε τρένα, σκαριά,
σιδερένια πουλιά,
που με πήγαν πιο πέρα
κι από 'κεί που γεννιέται
του ήλιου το φως
και σκοτεινιάζει ο ουρανός.

Δρόμους έπαιρνα, δρόμους άφηνα
μακριά απ' όσα είχα μάθει κι ακούσει ως χθες.
Δρόμους έπαιρνα, δρόμους άφηνα
κι απ' τη δική σου τη σκέψη ξεμάκραινα.

Τα όσα είδα εγώ
στο ταξίδι αυτό
ένας νους δεν τα βάζει.
Είδα ανθρώπους πολλούς
μαύρους, άσπρους, χλωμούς
με τις χαρές τους και τους καημούς.

Κι από την άλλη μεριά,
τώρα το 'μαθα πια
η ζωή δεν αλλάζει.
Πάντα κάποιος γελά,
πάντα κάποιος πονά
κι άπιαστα όνειρα κυνηγά.

Πληροφορίες

Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες.