Παρασκευή 2 Νοεμβρίου 2018

Είσαι η ζωή μου

Σύνθεση:Θόδωρος Δερβενιώτης
Στίχοι:Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου
Ερμηνεία:Στέλιος Καζαντζίδης - Μαρινέλλα
Δίσκος:Δίσκος 78στρ
Κυκλοφορία:1959

Στίχοι

Δεν αγάπησα γυναίκα
δεν λαχτάρησα κορμί
όσο λαχταρώ εσένα
κούκλα μου μελαχρινή.

Είσαι η ζωή μου
η αναπνοή μου
μ' άναψες φωτιά
μέσα στην καρδιά
δεν αντέχω πια.

Γλύκα μου και φως μου
το φιλί σου δώσ' μου
μη με τυραννάς
πες πως μ' αγαπάς
αχ! δεν με πονάς.

Είσαι ο κρυφός καημός μου
της καρδιάς μου ο σεβντάς.
Βάλθηκες να με πεθάνεις
και στον Άδη να με πας.

Επανεκτελέσεις

Πληροφορίες

Το τραγούδι κυκλοφόρησε την ίδια χρονιά σε τρεις διαφορετικές ηχογραφήσεις: Η πρώτη (η εισαγωγή του τραγουδιού αρχίζει με πιάνο) κυκλοφόρησε σε δίσκους 78στρ και 45στρ. Η δεύτερη (η εισαγωγή του τραγουδιού αρχίζει με κιθάρα) έγινε για λογαριασμό της αμερικάνικης Nina. Η τρίτη (η εισαγωγή του τραγουδιού αρχίζει με αρμόνιο) κυκλοφόρησε σε δίσκο 45στρ EP και σ' αυτή ακούγεται μόνο το πρώτο κουπλέ και το ρεφρέν.

Η μελωδία είναι από το ινδικό «Ghar aaya mera pardesi» (Γύρισε σπίτι ο ξενιτεμένος μου) των Shankar Jaikishan/Shailendra, που ακούστηκε το 1951 με ερμηνεύτρια την Lata Mangeshkar, στην ταινία «Awaara» του Raj Kapoor. Το οποίο με τη σειρά του όμως, φαίνεται να είναι διασκευή του αιγυπτιακού «Ala baladi el mahboub» (Στην πολυαγαπημένη μου χώρα) των Riyadh al Soumbati/Ahmed Ram που είχε ερμηνεύσει ήδη από το 1935 η Umm Kulthum.

Στην ελληνική απόδοση, ως συνθέτης και στιχουργός του τραγουδιού αναφέρεται ο Καζαντζίδης. Ωστόσο, η σύνθεση φαίνεται να είναι του Θόδωρου Δερβενιώτη[1], ενώ και οι στίχοι είναι μάλλον της Ευτυχίας Παπαγιαννοπούλου, η οποία όμως πολλές φορές υπόγραφε παραίτηση από τα πνευματικά δικαιώματα, για να πληρώνεται σε μετρητά.

____________________________

[1] Νέαρχος Γεωργιάδης - Τάνια Ραχματουλίνα, «Ο Θόδωρος Δερβενιώτης και το μετεμφυλιακό τραγούδι», εκδ. ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΕΠΟΧΗ, 2003

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου